It's been three — and thirty — years in the making.
Now the dream's coming true: The Woman's Belly Book has just been published in its French edition by Le Courrier du Livre.
I'm going to France this summer to share the good news — we hold the power to promote creation within our body's center, within our bellies.
The book's French title means "become friends with your belly" or more simply, "befriend your belly." The subtitle refers to the practice of belly-energizing movement and breath: "5 minutes a day to connect with your source of energy."
If you've read The Woman's Belly Book, you know how the Source Energy concentrated within our body's center connects with the Sacred Feminine as she dwells within us. And with the presence of Mary Magdalene as she brings the Sacred Feminine into life and into form.
In addition to leading a workshop at Centre Tao in Paris, I'll be visiting bookstores and libraries to present readings. What's more, I'll be visiting sites that share the energy of Mary Magdalene.
And so the adventure continues!
As the new edition has emerged, I've delighted in learning how English expressions translate into French. For example, the English words for "trust your gut" become "avoir du cœur au ventre" in French. That's literally "have heart in your belly." Trust your gut, love your belly.
In upcoming posts I'll say more about the "belly magic" threading through my dream, my intention, of sharing this work with women worldwide. I'll give you the introduction I wrote (in English) for this new French edition. And I'll post notes of my journey through France this summer.
For now, if you or your friends read French, or are French, here's something for you: Anne Delmas, the splendid woman who translated The Woman's Belly Book, provides a fine description of the book's French incarnation here.