Pagan Paths

Hellenismos, otherwise known as Greek Reconstructionist Paganism, is the traditional, polytheistic religion of ancient Greece, reconstructed in and adapted to the modern world. It's a vibrant religion which can draw on a surprising amount of ancient sources. Baring the Aegis blogger Elani Temperance blogs about her experiences within this Tradition.

  • Home
    Home This is where you can find all the blog posts throughout the site.
  • Tags
    Tags Displays a list of tags that have been used in the blog.
  • Bloggers
    Bloggers Search for your favorite blogger from this site.
  • Login
    Login Login form

How important is language in practice?

Today's Hekate's Deipnon and I have a lot to do for it so I'm keeping this post brief. Since my progression into Hellenismos, I have started to consider language in Pagan practice. Although I am Dutch, I have nearly always practiced in English. I love this language; it's softer, more poetic, more fluid than Dutch. It has synonyms that make sense. 'Practicing in English' became part of my practice. When I set out onto the Hellenic path, I naturally started practicing in English. I can't read or pronounce Greek yet so it made sense. Since about a week, I am not so sure anymore.

I tried an on-the-spot translation into Dutch of my daily prayers and hymns and felt a deeper connection to Deity than I had felt before within this practice. I started wondering why that was as I stumbled through my translations this week. I think... that especially Hestia appreciates my Dutch prayers and hymns because Dutch is the language that is spoken in this household. It's part of our Oikos. I'm not sure the others care very much.

Of course, I would rather practice in ancient Greek. I got myself a home study course and will be attempting to learn as much as I can on my own before taking a language course. It's not mandatory in Hellenismos to speak Greek but I would love to be able to read the hymns, myths and plays I base my practice on in their original language and form. Translations are lovely but there is always artistic freedom. Besides, for me, it's the language of the Gods.

I realize that this is mostly a Recon issue; I never worried about this when I was still a practicing Neo-Wiccan or Eclectic Religious Witch. Yet, I do now, and I wonder where you stand on this. Is language an influential factor in religious practice? Should you adapt your language used for the Gods who are worshipped? If you have an opinion on this, I would love to hear it.

Last modified on
Elani Temperance is a twenty-seven year old woman, who lives with her partner in The Netherlands. She has been Pagan for a little over twelve years and has explored Neo-Wicca, Technopaganism, Hedge Witchery and Eclectic Religious Witchcraft before progressing to Hellenismos. Although her home practice is fully Hellenic, she has an online Neo-Pagan magazine called 'Little Witch magazine' ( in which she and several co-writers try to cover the whole gamut of Neo-Paganism. Baring the Aegis is also on Facebook:


Additional information