History Witch: Uncovering Magical Antiquity
Want to know about real magic from history? This is the place. Here we explore primary texts and historical accounts from the past.
Bee Charms
My friend Kelly Meyer reminded me of the Lorsch Bee Blessing today. The 9th century Old High German charm captures the importance of bees in the medieval world, something we're beginning to realise anew as we discover just how perilous life is when they're endangered. As I've written about before, the importance of mead, the alcoholic drink made from honey, cannot be overstated in the Germanic world.
In Old High German, the charm goes like this:
- Kirst, imbi ist hûcze
- Nû fliuc dû, vihu mînaz, hera
- Fridu frôno in munt godes
- gisunt heim zi comonne
- Sizi, sizi bîna
- Inbôt dir sancte Maria
- Hurolob ni habe dû
- Zi holce ni flûc dû
- Noh dû mir nindrinnês
- Noh dû mir nintuuinnêst
- Sizi vilu stillo
- Uuirki godes uuillon
A modern translation:
- Christ, the bee swarm is out here!
- Now fly, you my animals, come.
- In the Lord's peace, in God's protection,
- come home in good health.
- Sit, sit bees.
- The command to you from the Holy Mary.
- You have no vacation;
- Don't fly into the woods;
- Neither should you slip away from me.
- Nor escape from me.
- Sit completely still.
- Do God's will.
This continental charm is completely Christianised. While it retains some older elements clearly it's been fitted neatly into orthodoxy. This is how syncretism works. If something is important enough, the pagan traditions get reimagined as part of the Christian world. It's not merely a glossing over, but a resituating -- a 'better' understanding of what has always been.
The Anglo-Saxon version of the poem retains much of its ancient lore, probably due to the more piecemeal accretion of Christianity in Britain. The process was so much more diffuse that many of the elements of the heroic tradition were maintained, but almost none of the specific practices. In the north, a scholar like Snorri Sturlusson could approach the pagan past with a curator's eye toward preservation. In the Anglo-Saxon the warrior ethos remained, but the warrior gods and goddesses lost. Here it is:
Wið ymbe, nim eorþan, oferweorp mid þinre swiþran handa under þinum swiþran fet, and cwet:
Fo ic under fot, funde ic hit.
Hwæt, eorðe mæg wið ealra wihta gehwilce
and wið andan and wið æminde
and wið þa micelan mannes tungan.
And wiððon forweorp ofer greot, þonne hi swirman, and cweð:
Sitte ge, sigewif, sigað to eorþan!
Næfre ge wilde to wuda fleogan.
Beo ge swa gemindige mines godes,
swa bið manna gehwilc metes and eþeles.
Against a bee swarm, take [some] earth, cast [it] with your right hand under your right foot and say:
I take you from under foot, there I found it.
Thus may earth [prevail] against all such creatures,
and against mischief and against malevolence
and against the great tongue of a man.
And with that, throw the grit over, when they swarm, and declare:
Sit down, victorious women, sink to earth!
Never [shall] you fly to the wild wood.
Be you as mindful of my benefit,
As is any human of food and homeland.
This charm against a swarm of bees has a couple of unusual aspects. First, the charm calms them down with earth and reminds the bees of their mutual benefit. Also, it asks for protection against “the great tongue of a man” (micelan mannes tungan). This may refer to a sorcerer who has cast a spell stirring up the angry swarm, perhaps hoping to steal them away. This magician may be similar to the “conjuring woman” or “cunning man” mentioned in the Erce Earth Goddess charm. Finally, the swarm is referred to as “victorious women” (sigewif), as if the swarm were little warriors or perhaps shaped itself into a goddess or valkyrie-like figure. The word “victory” [sige] is often used in compound words relating to battle, the realm of the valkyries.
Try this on your local bees or at least sing their praises!
Comments
-
Please login first in order for you to submit comments
Ah, but we are hoping for a late season swarm for our new top-bar hive! Perhaps we are the cunning women who are luring the Golden Sigewif away.